"Cours-la-Reine. Encore vingt sous. Nous ferons de petites cochonneries." (U9.641)
"Minette? Tu veux?
—The height of fine society. And sir William Davenant of oxford's mother with her cup of canary for any cockcanary.
Buck Mulligan, his pious eyes upturned, prayed:" (U9.642)

French minet/minette = kittycat, pussycat, pussy. Faire minette = cunnilingus.
"Buck Mulligan, his pious eyes upturned, prayed:
-Blessed Margaret Mary Anycock!" (U9.646)

Mulligan is irreverently referring to Margaret Mary Alacoque (1647 - 1690), a French Nun of the Visitation Order and Apostle of the Devotion to the Sacred Heart of Jesus. Her visions and teachings have had considerable influence on the devotional life of Catholics, especially since the inauguration of the Feast of the Sacred Heart of Jesus on the Roman calendar in 1856. Represented as a nun in the Visitation habit holding a flaming heart; or kneeling before Jesus, who exposes (or hands) his Sacred Heart to her. She is also mentioned in Dubliners. She was canonized by Benedict XV in 1920. This card predates 1920 since it is titled Bienheureuse = Blessed, and not Saint.
"- And Harry of six wives' daughter. And other lady friends from neighbour seats, as Lawn Tennyson, gentleman poet, sings." (U9.647)
"But all those twenty years what do you suppose poor Penelope in Stratford was doing behind the diamond panes?" (U9.648)



Notice the diamond window panes in Anne's cottage :)
"Do and do. Thing done. In a rosery of Fetter Lane of Gerard, herbalist, he walks, greyedauburn." (U9.651)
"An azured harebell like her veins. Lids of Juno's eyes, violets. He walks." (U9.652)
"(One life is all. One body. Do. But do. Afar, in a reek of lust and squalor, hands are laid on whiteness." (U9.653)
"Buck Mulligan rapped John Eglinton's desk sharply.
— Whom do you suspect? he challenged.
— Say that he is the spurned lover in the sonnets. Once spurned twice spurned. But the court wanton spurned him for a lord, his dearmylove.
Love that dare not speak its name.
— As an Englishman, you mean, John sturdy Eglinton put in, he loved a lord.
Old wall where sudden lizards flash." (U9.655)
"At Charenton I watched them.
— It seems so, Stephen said, when he wants to do for him, and for all other and singular uneared wombs, the holy office an ostler does for the stallion." (U9.662)

Charenton can mean several places, but I think it refers to Charenton-le-Pont, a commune 6.2 km (3.8 miles) southeast from Paris, on the Seine river. It can be reached from Paris by boat, or simply by walking along the quays.
"Maybe, like Socrates, he had a midwife to mother as he had a shrew to wife." (U9.665)
"But she, the giglot wanton, did not break a bedvow. Two deeds are rank in that ghost's mind: a broken vow and the dullbrained yokel on whom her favour has declined, deceased husband's brother. Sweet Ann, I take it, was hot in the blood. Once a wooer, twice a wooer." (U9.666)
"Stephen turned boldly in his chair.
— The burden of proof is with you not with me, he said frowning. If you deny that in the fifth scene of Hamlet he has branded her with infamy tell me why there is no mention of her during the thirtyfour years between the day she married him and the day she buried him." (U9.671)
"All those women saw their men down and under: Mary, her goodman John, Ann Hathaway, her poor dear Willun, when he went and died on her, raging that he was the first to go, Joan, her four brothers, Judith, her husband and all her sons, Susan, her husband too, while Susan's daughter, Elizabeth, to use granddaddy's words, wed her second, having killed her first. O, yes, mention there is." ([U9.674])
"In the years when he was living richly in royal London to pay a debt she had to borrow forty shillings from her father's shepherd. Explain you then.
Explain the swansong too wherein he has commended her to posterity.
He faced their silence.
To whom thus Eglinton: You mean the will.
But that has been explained, I believe, by jurists." (U9.679)
"She was entitled to her widow's dower
At common law. His legal knowledge was great
Our judges tell us.
Him Satan fleers,
Mocker:
And therefore he left out her name
From the first draft but he did not leave out
The presents for his granddaughter, for his daughters,
For his sister, for his old cronies in Stratford
And in London. And therefore when he was urged,
As I believe, to name her
He left her his
Secondbest
Bed.
Woa!" (U9.686)
Scylla & Charybdis Pages: