"MARION

So you notice some change? (Her hands passing slowly over her trinketed stomacher, a slow friendly mockery in her eyes.) O Poldy, Poldy, you are a poor old stick in the mud! Go and see life. See the wide world.

BLOOM

I was just going back for that lotion whitewax, orangeflower water. Shop closes early on Thursday. But the first thing in the morning. (He pats divers pockets.) This moving kidney. Ah!
(He points to the south, then to the east. A cake of new clean lemon soap arises, diffusing light and perfume.)"

(U15.327)
THE SOAP

We're a capital couple are Bloom and I.
He brightens the earth. I polish the sky.

(The freckled face of Sweny, the druggist, appears in the disc of the soapsun.)

SWENY

Three and a penny, please.

BLOOM

Yes. For my wife. Mrs Marion. Special recipe.

MARION

(softly) Poldy!

BLOOM

Yes, ma'am?

MARION

Ti trema un poco il cuore?" (U15.337)
"(In disdain she saunters away, plump as a pampered pouter pigeon, humming the duet from Don Giovanni.)

BLOOM

Are you sure about that Voglio? I mean the pronunciati...

(He follows, followed by the sniffing terrier. The elderly bawd seizes his sleeve, the bristles of her chinmole glittering.)"

(U15.352)
"THE BAWD

Ten shillings a maidenhead. Fresh thing was never touched. Fifteen. There's no-one in it only her old father that's dead drunk.
(She points. In the gap of her dark den furtive, rainbedraggled Bridie Kelly stands.)

BRIDIE

Hatch street. Any good in your mind?"

(U15.358)
"(With a squeak she flaps her bat shawl and runs. A burly rough pursues with booted strides. He stumbles on the steps, recovers, plunges into gloom. Weak squeaks of laughter are heard, weaker.)

THE BAWD

(Her wolfeyes shining.) He's getting his pleasure. You won't get a virgin in the flash houses. Ten shillings. Don't be all night before the polis in plain clothes sees us. Sixtyseven is a bitch."

(U15.365)
"(Leering, Gerty MacDowell limps forward. She draws from behind, ogling, and shows coyly her bloodied clout.)

GERTY

With all my worldly goods I thee and thou. (She murmurs.) You did that. I hate you.

BLOOM

I? When? You're dreaming. I never saw you."

(U15.372)
"THE BAWD

Leave the gentleman alone, you cheat. Writing the gentleman false letters. Streetwalking and soliciting. Better for your mother take the strap to you at the bedpost, hussy like you.

GERTY

(To Bloom.) When you saw all the secrets of my bottom drawer. (She paws his sleeve, slobbering.)"

(U15.379)
"Dirty married man! I love you for doing that to me.

(She glides away crookedly."

(U15.385)
"Mrs Breen in man's frieze overcoat with loose bellows pockets stands in the causeway, her roguish eyes wideopen, smiling in all her herbivorous buckteeth.)

MRS BREEN

Mr...

BLOOM

(coughs gravely) Madam, when we last had this pleasure by letter dated the sixteenth instant ...."

(U15.386)
"Rescue of fallen women. Magdalen asylum. I am the secretary..."

(U15.402)

Magdalen asylums, named for Mary Magdalene, the Biblical prostitute who repented and became one of Jesus' closest followers, were homes for 'fallen women.' Magdalen asylums grew out of the 'rescue movement' in Britain and Ireland in the 19c. which had as its formal goal the rehabilitation of prostitutes. In Ireland, the movement was quickly appropriated by the Church, and most asylums were operated by various orders of the Roman Catholic Church. It is estimated that 30,000 women were admitted during the 150-year history of these institutions. The last Magdalen asylum in Ireland closed on September 25th 1996.
The homes, initially intended as short-term refuges, increasingly turned into long-term institutions, midway between a monastery and a prison. The rule of silence was often a major feature of the women's lives, and corporal punishment was common. This PC shows a Magdalen asylum that was part of High Park Convent (Sisters of Our Lady of Charity) in Drumcondra, Dublin.
In addition to prostitutes, Magdalen asylums started taking in unmarried mothers, mentally challenged women, or abused girls. Residents in Magdalen asylums were required to work, primarily in laundries, and were sometimes given a regular salary. Maria, in the short story Clay from Dubliners, lived in a Magdalen asylum. This PC shows the laundry Packing Room in St. Mary's Asylum of High Park Convent in Drumcondra.
"MRS BREEN

(Holds up a finger.) Now don't tell a big fib! I know somebody won't like that. O just wait till I see Molly! (Slily.) Account for yourself this very sminute or woe betide you!

BLOOM

(Looks behind.) She often said she'd like to visit. Slumming. The exotic, you see. Negro servants in livery too if she had money. Othello black brute."

(U15.403)
"Eugene Stratton. Even the bones and cornerman at the Livermore christies. Bohee brothers. Sweep for that matter."

(U15.410)
"(Tom and Sam Bohee, coloured coons in white duck suits, scarlet socks, upstarched Sambo chokers and large scarlet asters in their buttonholes leap out."

(U15.412)
"Each has his banjo slung. Their paler smaller negroid hands jingle the twingtwang wires. Flashing white kaffir eyes and tusks they rattle through a breakdown in clumsy clogs, twinging, singing, back to back, toe heel, heel toe, with smackfatclacking nigger lips.)"

(U15.414)