SCYLLA & CHARYBDIS
"Ed egli avea del cul fatto trombetta.
He holds my follies hostage.
Cranly's eleven true Wicklowmen to free their sireland. Gaptoothed Kathleen, her four beautiful green fields, the stranger in her house. And one more to hail him: ave, rabbi. The Tinahely twelve. In the shadow of the glen he cooees for them. My soul's youth I gave him, night by night. Godspeed. Good hunting.
Mulligan has my telegram.
Folly. Persist." (U9.34)